Discapacidad

Discapacidad
Imagen con iconos de diferentes discapacidades. están en colores. Imagen tomada de: https://www.gndiario.com/sites/default/files/noticias/Discapacidades.jpg

En la cotidianidad, las conversaciones casuales se suelen referir a la discapacidad en términos peyorativos, en donde hay quienes tuvieron la mala suerte o el infortunio de padecer, nacer o contraer esta condición, y por ende, son externos a la sociedad normal: “Las personas con discapacidad –y también sus familias– son sujetos invisibilizados por la diferencia, relegados a la no ciudadanía, se les niega, lo visible es su condición de incapacidad” (García Ruiz & Fernández Moreno, 2005, p. 243). Estas adscripciones suelen estar amalgamadas con expresiones a la vez tiernas y despectivas como “pobrecito” o alguna variante… Sin embargo, ¿son pocas las personas que comparten el supuesto infortunio de convivir con algún tipo de discapacidad? ¿Las discapacidades físicas son las únicas a las que se les considera como tal? ¿Es la discapacidad un problema solo de nuestros tiempos? ¿La discapacidad tiene el mismo significado hoy día en relación con épocas anteriores?

Aunque muchas de éstas preguntas siguen sin tener una respuesta única, o de hecho, la respuesta no importa tanto como el progresivo desenvolvimiento de significados de las discapacidades dentro de las culturas y la sociedad, vale anotar que el escrutinio creciente, tanto de personas que tienen alguna discapacidad, como de otras personas que trabajan en el campo de enfermedad crónica. La razón de estas discrepancias obedece al problema de las definiciones, pues al intentar buscar el significado correcto sobre discapacidad, si bien hay encuentros, también hay varias objeciones y desencuentros entre significados.

Precisamente fue Michael Oliver (3 de febrero de 1945 – 2 de marzo de 2019) un académico inglés, escritor y activista, quien estuvo liderando movimientos sociales por los derechos de las personas con discapacidad. Oliver fue profesor emérito de Disability Studies (Estudios sobre Discapacidad) en la Universidad de Greenwich. Su trabajo de investigación giraba en torno al modelo social de discapacidad y su activismo se centró en la superación de las barreras que viven las personas con discapacidad en su vida cotidiana.

Oliver decía que han habido varios intentos por proporcionar y desarrollar un esquema conceptual para describir y explicar la compleja relación entre enfermedad, deficiencias, discapacidades y minusvalías. Esto llevó a la adopción de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías (ICIDH, por sus siglas en inglés1) por parte de Organización Mundial de la Salud (OMS); tal caracterización se usó como base para diversos estudios sobre el tema en varios lugares de Gran Bretaña (Oliver, 1996). De este trabajo resultaron publicadas varias investigaciones y disertaciones que, como puede parecer obvio, tienen una manera de escribirse, interpretarse y aplicarse en los contextos en donde se originaron. No obstante, mucha de esa literatura ha sido traducida a diversos idiomas -como el español, para el caso de buena parte de Latinoamérica y el Caribe- o ha sido incluida como referencia en otras investigaciones más allá de Inglaterra, que asumieron la traducción literal y no la interpretación de los conceptos. De hecho, hoy en día, al buscar los significados traducidos en diferentes diccionarios y traductores, los términos básicamente se presentan como sinónimos y, esta situación genera complejidades y contradicciones conceptuales. Para explicar con mayor detalle, en la tabla que comparto a continuación se comparan los resultados de tres traductores disponibles en la internet: Googletraductor.com2, DeepL.com3 y Collindictionary.com 4 :

Traductores en Internet

Handicapped

Google Traductor

Minusválido o discapacitado:
Opciones que ofrece el motor de traducción:
Como sustantivo:
el minusválido: disabled, handicapped, handicapped person, invalid
el discapacitado: disabled, handicapped

Como adjetivo:
minusválido: disabled, handicapped, invalid
discapacitado: disabled, handicapped
sin capacidad: handicapped

DeeepL

Discapacitados
Alternativas del motor de traducción:
Minusválido, discapacitado.

Collinsdictionary

Discapacitados
Alternativas del motor de traducción:
discapacitados (incapacitated, disabled)

Impaired

Google Traductor

Dañada(femenino)
Dañado(masculino)

DeeepL

Discapacitados.
Alternativas:
Discapacitado, discapacidades

Collinsdictionary

Deteriorada

Disability

Google Traductor

Invalidez
Alternativas del motor de traducción:
Como sustantivo:

  • la discapacidad (disability, impairment)

  • la incapacidad (inability, disability, incapacity, incapability, unfitness, inaptitude)

  • la invalidez (disability)

  • el impedimento (impediment, hindrance, disability, deterrent, prevention, encumbrance)

  • la minusvalidez (disability)

  • la descapacidad (disability, handicap)

  • la impotencia (impotence, impotency, disability)

DeeepL

Discapacidad

Collinsdictionary

Discapacidad

Como se aprecia, cada motor de traducción y/o diccionario ofrece una traducción literal del término. Disability, por ejemplo, es traducido de la misma forma en DeeepL y Collinsdictionary como discapacidad. En el caso de Google, el motor ofrece más alternativas y la oportunidad para que los mismos usuarios agreguen otros significados y/o traducciones en contextos gramaticales. Mucho se ha advertido sobre el uso de los traductores digitales disponibles en Internet, eso no basta para minimizar su uso por parte de diversos públicos que desean acceder a los contenidos en otros idiomas. Entre esos públicos estamos funcionarios públicos, investigadores y académicos, quienes buscamos bibliografía, casos de estudio e información, que no necesariamente está escrita en nuestro idioma nativo, lo que en muchos casos sugiere el uso de traductores para obtener resultados prácticos. El uso de estas herramientas condiciona los hallazgos, aunque se cuente con traductores o intérpretes bilingües en los grupos de investigación, porque como ya mencionamos, la carencia de contexto cultural e idiomático se suma al reclamo de falta de participación de personas con discapacidades dentro de las investigaciones que hablan sobre discapacidad e irónicamente, el significado es extendido por quienes no saben qué significa vivir con alguna discapacidad.

Ahora bien, volviendo sobre estas dificultades referidas a las definiciones, que como puede apreciarse, tienen vigencia en la actualidad, a mediados de los años noventa del siglo XX, Oliver publica un documento llamado Defining impairment and disability: issues at stake (Oliver, 1996), en donde exponía desde su perspectiva sociológica, una serie de factores que atentaban contra el reconocimiento de la discapacidad, centrando sus argumentos en las maneras como se explican las diferencias sociales y las condiciones médico-clínicas.

Él consideraba además, que el problema radicaba en la causalidad de las discapacidades y las disciplinas que intentaban explicarlas. Han pasado más de veinte años desde el momento en que Oliver propuso un paralelo entre las definiciones que entregaba la Organización Mundial de la Salud con la creación de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud – CIF5, (2000) y las propuestas por colectivos como Disabled Peoples International ( Pueblos con discapacidad Internacional, DPI por sus siglas en inglés)6, una de las organizaciones más influyentes a nivel mundial en el reconocimiento de las personas con discapacidades. En su momento, Oliver encontró que dichas explicaciones se diferenciaban por varios factores como el corporal, el lenguaje, la normalización de tendencias contenidas en ambos esquemas, el problema de la experiencia de quienes definen los términos y quienes viven las condiciones de discapacidad, la politización del proceso de definición y la participación de personas con discapacidad dentro de la construcción de los términos.

Estas diferencias fueron diluyéndose progresivamente hasta llegar a una especie de aceptación de la complejidad del significado de la discapacidad por parte de la OMS – CIF, que provee una clasificación universal que establece un marco y lenguaje estandarizados para describir la salud y las dimensiones relacionadas con ella. Posee cuatro componentes: funciones y estructuras corporales, actividad y participación, factores ambientales y factores personales. Según la OMS:

“Discapacidad es un término general que abarca las deficiencias, las limitaciones de la actividad y las restricciones de la participación. Las deficiencias son problemas que afectan a una estructura o función corporal; las limitaciones de la actividad son dificultades para ejecutar acciones o tareas, y las restricciones de la participación son problemas para participar en situaciones vitales. Por consiguiente, la discapacidad es un fenómeno complejo que refleja una interacción entre las características del organismo humano y las características de la sociedad en la que vive”. (OMS, 2011)

Sin embargo, aún existen posiciones radicales frente a las razones que configuran la discapacidad. Para aquellos comprometidos con el esquema de la OMS, la discapacidad está causalmente relacionada con las desventajas de la experiencia de personas con discapacidad. Para quienes piensan como DPI, no existe tal vínculo causal; para ellos, la discapacidad es totalmente y exclusivamente social. Por lo tanto, cada lado acusa al otro de ser incorrecto en términos causales. La discusión sigue y subyace a tensiones académicas y de las discusiones de política pública en el mundo.


Notas a pie de página:

1International Classification of Functioning and Disability, disponible en https://www.un.org/esa/socdev/enable/dpbe19992c.htm

2 Según Wikipedia, Google incorporó en noviembre de 2016 su sistema de traducción automática neuronal; un sistema que según la empresa perfecciona la evolución dinámica del traductor, ya que analiza la composición de las frases teniendo en cuenta una serie de factores. El sistema va aprendiendo con el tiempo y las consultas de los usuarios, lo que mejora la calidad de sus traducciones. Por ahora, Google ha incorporado a este sistema los idiomas inglés, francés, alemán, portugués, español, chino, japonés, y turco (Tomado de: https://es.wikipedia.org/wiki/Traductor_de_Google Consultado el 29 enero de 2020)

3DeepL es un servicio de traducción automática en línea de DeepL GmbH, lanzado el 28 de agosto de 2017​ por el equipo creador de Linguee. El servicio permite la traducción de 9 idiomas en 72 combinaciones lingüísticas (alemán, español, francés, inglés, italiano, neerlandés, polaco, portugués y ruso). Varias pruebas en el momento de su publicación indicaban que DeepL superaría a sus competidores, incluidos el traductor de Google, Bing Translator y Facebook. Especialmente el resultado de la traducción que es más preciso y rápido con una velocidad igual a la de sus competidores. (Tomado de https://es.wikipedia.org/wiki/DeepL. Consultado el 29 de enero 2020)

4Collinsdictionary.com se lanzó en 2007 por parte de Collins English Dictionary. Desde entonces, ha ampliado el diccionario en línea y el contenido de referencia para incluyendo el reconocido Diccionario COBUILD Advanced Learner’s, el diccionario de sinónimos de inglés de primer nivel, así como los diccionarios bilingües en español, francés, italiano, alemán, portugués y mandarín. Chino e hindi, así como una completa sección de gramática. (Tomado de: https://www.collinsdictionary.com/about. Consultado el 29 de enero 2020)

5Hay que advertir que esta clasificación antes respondía al nombre de Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías (CIDDM).

6Establecido en 1981, el Año Internacional de las Personas con Discapacidad, Disabled Peoples ‘International (DPI) fue el primer esfuerzo exitoso en el mundo entre discapacidades para convertir en acción el discurso sobre la participación plena e igualitaria de las personas con discapacidad. Hasta el día de hoy, 39 años después de su formación, el DPI sigue siendo la ÚNICA Organización Mundial de Personas con Discapacidades (DPO) de discapacidades cruzadas del mundo.

Bibliografía

Aguado Díaz, A. L. (1995). Historia de las deficiencias. Escuela Libre – Fundación ONCE; M. 39.812-1995.
Alva, S., & Fernanda, M. (2011). Las personas con discapacidad en América Latina: Del reconocimiento jurídico a la desigualdad real. CEPAL. https://repositorio.cepal.org//handle/11362/7135
Bars, I. S., Fuentes, S. S., Giné, C. G., & Villoria, E. D. (2014). Análisis de los distintos enfoques del paradigma del diseño universal aplicado a la educación. Revista latinoamericana de educación inclusiva, 8(1), 143-152.
Corte Constitucional de Colombia. (2018). T-455-18 Corte Constitucional de Colombia. https://www.corteconstitucional.gov.co/relatoria/2018/T-455-18.htm
Resolución 5960, Pub. L. No. 5960, 5960 5960 5 (2020). http://www.insor.gov.co/home/descargar/Resolucion5960_CRC_LenguaDeSenas.pdf
DPI. (2012). Home | Disabled Peoples’ International [Portal de la DPI]. Disabled Peoples’ International (DPI). http://www.disabledpeoplesinternational.org/
Fundación ONCE. (2011, julio 5). Por un mejor trato a las personas con discapacidad. Discapnet. https://www.discapnet.es/areas-tematicas/nuestros-derechos/tus-derechos-fondo/discapacidad-versus-minusvalia
García Ruiz, A. S., & Fernández Moreno, A. (2005). La inclusión para las personas con discapacidad: Entre la igualdad y la diferencia. Revista Ciencias de la Salud, 3, 235-246.
Gutiérrez R, M. L. E. (2017). Accesibilidad no intrusiva en la comunicación audiovisual en la web [Doctorado, Universidad Complutense de Madrid]. https://eprints.ucm.es/42257/1/T38673.pdf. https://eprints.ucm.es/42257/1/T38673.pdf
Hassan, Y., Martín Fernández, F. J., & Iazza, G. (2004). Diseño Web Centrado en el Usuario: Usabilidad y Arquitectura de la Información [Journal article (On-line/Unpaginated)]. Hipertext.net. http://eprints.rclis.org/8998/
Hernández Galán, J. (2011). Accesibilidad universal y diseño para todos. Arquitectura y urbanismo. Fundación ONCE.
Initiative (WAI), W. W. A. (2020, septiembre 21). Designing for Web Accessibility – Tips for Getting Started. Web Accessibility Initiative (WAI). https://www.w3.org/WAI/tips/designing/
Laín Entralgo, P. (1961). Enfermedad y pecado. http://www.cervantesvirtual.com/obra/enfermedad-y-pecado-924438/
Lugo Agudelo Luz Helena & Vanessa Seijas. (2012). La discapacidad en Colombia: Una mirada global. Revista colombiana de medicina, física y rehabilitación, 22, 164-179.
Luján-Mora, S. (2008). Accesibilidad en la Web: De WCAG 1.0 a WCAG 2.0 [Universidad de Alicante]. Accesibilidad Web. http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es/?menu=2008-04-colima
NTC 6304, Pub. L. No. NTC 6304 (2018). https://www.mineducacion.gov.co/1759/w3-article-390083.html?_noredirect=1
Metaxa-Kakavouli, D., Wang, K., Landay, J. A., & Hancock, J. (2018). Gender-Inclusive Design: Sense of Belonging and Bias in Web Interfaces. Proceedings of the 2018 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, 614.
Naciones Unidas. (2001). Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. Naciones Unidas.
Naciones Unidas. (2006). Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) | United Nations Enable. https://www.un.org/development/desa/disabilities/convention-on-the-rights-of-persons-with-disabilities.html#Fulltext
Oliver, M. (1996). Defining impairment and disability: Issues at stake. Exploring the Divide.
OMS. (2018). Discapacidad y salud [OMS Institucional]. Organización Mundial de la Salud. https://www.who.int/es/news-room/fact-sheets/detail/disability-and-health
OMS, B. M. (2011). Informe mundial sobre la discapacidad, (p. 27). Organización Mundial de la Salud. https://www.who.int/disabilities/world_report/2011/summary_es.pdf?ua=1
ONU – HHRR. (2020, marzo 23). ACNUDH | COVID-19 y derechos humanos [Informativa]. COVID-19 y derechos humanos. https://www.ohchr.org/SP/NewsEvents/Pages/COVID19andHR.aspx
ONU, A. G. (1983). Programa de acción mundial para las personas con discapacidad. Obtenido de Aprobado por Resolución, 37, 52.
Parra-Dussan, C. (2016). Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad: Antecedentes y sus nuevos enfoques. International Law, 16, 347-380.
Periódico El Tiempo. (2019, mayo 30). Discapacitados: 3 de cada 10 han recibido pago por un trabajo [Periodico]. https://www.eltiempo.com/economia/sectores/censo-de-poblacion-los-discapacitados-en-colombia-son-el-7-1-y-pocos-tienen-empleo-fijo-369348. https://www.eltiempo.com/economia/sectores/censo-de-poblacion-los-discapacitados-en-colombia-son-el-7-1-y-pocos-tienen-empleo-fijo-369348
Periódico El Tiempo, C. E. E. (1993, junio 17). Qué es una ley estatutaria. El Tiempo. https://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-138592
Quinn, G., Degener, T., & Bruce, A. (2002). Derechos humanos y discapacidad: Uso actual y posibilidades futuras de los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas en el contexto de la discapacidad. Naciones Unidas.
RAE. (2020). Discapacidad | Diccionario de la lengua española. «Diccionario de la lengua española» – Edición del Tricentenario. https://dle.rae.es/discapacidad
Rodriguez-Ascaso, A., & Boticario, J. G. (2015). Accesibilidad y MOOC: Hacia una perspectiva integral. RIED. Revista Iberoamericana de Educación a Distancia, 18(2), 61-85. https://doi.org/10.5944/ried.18.2.13670
Sandoval, C. de los A. V., & Gómez, G. M. M. (2017). Accesibilidad en web para personas con discapacidad visual. Síntesis Tecnológica, 2(1), 1-10.
Sastre, C. M. M., & Apollonio, A. M. (2018). El campo transversal de la accesibilidad para la certificación de sustentabilidad. ACTAS-Jornadas de Investigación, 2033-2049. https://publicacionescientificas.fadu.uba.ar/index.php/actas/article/view/534/787
Sutton, H. (2017). Follow 5 steps to create elegant and accessible web design. Campus Security Report, 13(11), 1-3.
Toboso-Martín, M., & Rogero-García, J. (2012). «Diseño para todos» en la investigacion social sobre personas con discapacidad. Revista Española de Investigaciones Sociológicas (REIS), 140(1), 163-172.
Valencia, L. A. (2014). Breve historia de las personas con discapacidad: De la opresión a la lucha por sus derechos. Rebelion.org; https://www.rebelion.org/docs/192745.pdf. https://www.rebelion.org/docs/192745.pdf
Whitney, M. (2020). Teaching Accessible Design: Integrating Accessibility Principles and Practices into an Introductory Web Design Course. Information Systems Education Journal, 18(1), 4-13.
Yoon, K., Dols, R., & Hulscher, L. (2018). Applying Inclusive Principles in Web Design to Enhance Accessibility for Disabled Users. 373-400.

Líder de Semillero

Investigo y dicto clases sobre ambientes digitales e Inclusión desde hace 18 años. Soy líder de proyectos web con alta experiencia en implementación de portales y App’s en diferentes tecnologías y con un alto sentido de accesibilidad. Usuario y creyente del software libre.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*